SEKOLAH MINGGU KARANG
ANOM
(SMIKA)
Saya Mau Ikut Kristus
Aja
Minggu, 09 November 2014
Judul:
“Bekerja Keraslah dan Jangan Mencuri”
Nast : Efesus 4:28
“Orang yang mencuri, janganlah
ia mencuri lagi, tetapi baiklah ia bekerja keras dan melakukan pekerjaan yang
baik dengan tangannya sendiri, supaya ia dapat membagikan sesuatu kepada orang
yang berkekurangan”
*Tes Cerdas Cermat Alkitab (CCA )
1.
Apakah isi titah ke delapan ?
(Jangan
Engkau Mencuri)
Dijawab
: LAMBUN
2.
Sebutkan pekerjaan “sedikit bicara banyaklah bekerja” ?
(Mencuri)
Dijawab
: WELLI
3.
Anak yang suka membaca disebut?
(Kutu
Buku)
Dijawab
: SAFNA
4.
Nama lain dari bekerja keras ?
(Banting
Tulang)
Dijawab
: BETRIS
5.
Rajin pangkal ... ?
(Kaya)
Dijawab
: BETRIS
**Tes
Cepat Buka Alkitab (CBA) Perjanjian Baru dan Amsal,Mazmur
1.Matius 19:30 = Tetapi banyak orang....dst
Dijawab : BETRIS
2. Kisah Para Rasul 10:48 = Lalu ia menyuruh....dst
Dijawab : BETRIS
3. Filipi 4:20 = Dimuliakanlah Allah dan Bapa....dst
Dijawab : BETRIS
4.1 Yohanes 4:21 = Dan perintah ini....dst
Dijawab : BETRIS
5.Kolose 3:15= Hendaklah damai sejahtera....dst
Dijawab : WELLI
***Bahan Cerita
Dengan
judul : Bekerja Keraslah dan Jangan Mencuri (Efesus 4:28)
Beberapa
poin penting :
1. Anak-anak termotivasi menjadi
orang yang memiliki sifat kerja keras dan rajin belajar,
2. Dengan bekerja keras menghasilkan
sesuatu lebih baik daripada mencuri,
3. Memahami titah ke 8 “Jangan
Engkau Mencuri”.
>Persembahan : Rp. 38.000
Pengumuman :
1.Foto telah di unggah ke SMIKA
2.Jam 3 Sore ke rumah bang Topman, persiapan natal di Panei
Tongah
*Malam 1
a.Puisi :
Ardi Sumbayak(2.Doa
Natal),
Samuel Siallagan(1.Natal
Bahagia),
Cinta Margaret
Tambunan(3.Lonceng Natal)
b.Nyayi:Elis Tindaon
c.Ragam bahasa Yohanes
3:16 :
Andini, Iren, Romita
*Malam 2
a.Vokal Group: Dusi Siallagan
dan Betris Sitorus
b.Ragam Bahasa Yohanes
3 : 16:
1.Romasta
2.Harianto
3.Ardina
4.Truly
5.Sandi
6.Safna
7.Welli
8.Mugo
9.Boston
10. Maichael
11.Apri
12.Lambun
13.Yosefin
14.Chika
15.Rewaldi
c.Buat gambar di
karton : Truly, Welli, Apri, Lambun
>>>>>>>>
Liturgi
Ragam Bahasa Daerah di Indonesia
Yohanes 3:16: “Karena begitu besar kasih
Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal,
supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh
hidup yang kekal.”
Malam 1
1. Bahasa Toba
“Ai songon on do holong ni roha ni
Debata di portibi on, pola do AnakNa na sasada i dilehon, asa unang mago ganup
angka na porsea di Ibana, asa hangoluan na salelenglelengna di ibana.”
2. Bahasa Karo
“Sabap bege pengkelengi Dibata doni
enda, maka ibereikenna Anakna si tonggal, gelah ola bene ise pe si tek ibas ia,
tapi dat kegeluhen si rasa lalap.”
3. Bahasa Simalungun
“Ai sonon do holong ni uhur ni Naibata
bani dunia on, pala do Anakni na sasada in iberehon, ase ulang magou ganup na
porsaya Bani, tapi ase hagoluhan na sadokah ni dokahni bani.”
Malam 2
1. Bahasa Aceh
“Sabab po teu Allah lumpah that geugaséh
keu manusia lam donya nyoe, nyang kheueh Gobnyan geubri Aneuëk Gobnyan nyang
tunggai, mangat tieb-tieb ureuëng nyang meuiman ubak Gobnyan hana binasa, teuma
meuteumé udeb seujati dan keukai.”
2. Bahasa Karo
“Sabap bege pengkelengi Dibata doni
enda, maka ibereikenna Anakna si tonggal, gelah ola bene ise pe si tek ibas ia,
tapi dat kegeluhen si rasa lalap.”
3. Bahasa Pakpak
“Ai bagèen ngo ngkelleng atè Dèbata
midah dunia èn, Iberrèken ngo AnakNa sada-sada i, asa ulang mago gennep
sipercaya bai Anak idi, tapi asa kenggelluhen siamman sumendah bana.”
4. Bahasa Simalungun
“Ai sonon do holong ni uhur ni Naibata
bani dunia on, pala do Anakni na sasada in iberehon, ase ulang magou ganup na
porsaya Bani, tapi ase hagoluhan na sadokah ni dokahni bani.”
5. Bahasa Toba
“Ai songon on do holong ni roha ni
Debata di portibi on, pola do AnakNa na sasada i dilehon, asa unang mago ganup
angka na porsea di Ibana, asa hangoluan na salelenglelengna di ibana.”
6. Bahasa Angkola
“Angke songon i ma holong ni roha ni
Debata di portibi on jabat dilehen Ia AnakNia na sasada i anso sude halak na
porsaya tu Sia nada mago, tapi maruli di ngolu na manongtong.”
7. Bahasa Nias
“Si manõ sa wa'omasi Lawalangi nõsi guli
danõ, no ibe'e Nononia andrõ, si ha sambua, ena'õ lo tekiko dozi samati chõnia,
ena'õ so chõra wa'auri si lõ aetu.”
8. Bahasa Minangkabau
“Karano baitu gadang kasiah Allah pado
dunia-ko, sahinggo Tuhan Allah mangaruniakan AnakNya nan tungga itu, supayo
satiok urang nan picayo kapadoNyo indak binaso, malainkan baroleh iduik nan
kaka.”
9. Bahasa Palembang
“Kerno besak nian kasih-Nyo pado dunio,
laju dienjukke-Nyo budak lanang sikok-sikok-Nyo, sehinggo siapo baé yang pecayo
pada-Nyo indak binaso,tapi idup sepanjangan.”
10. Bahasa Sunda
“Karana kacida mikaasihna Allah ka alam
dunya, nepi ka masihkeun Putra tunggal-Na, supaya sakur anu percaya ka Anjeunna
ulah binasa, tapi meunang hirup langgeng.”
11. Bahasa Jawa
“Awitdene Gusti Allah anggone ngasihi
marang jagad iku nganti masrahake Kang Putra ontang-anting, supaya saben wong
kang pracaya marang Panjenengane aja nganti nemu karusakan, nanging nduwenana
urip langgeng.”
12. Bahasa Madura
“Karana bariya kataresna´anna Allah ka
alam dunnya, kangse marengngagi Pottrana se settong, sopaja sepat oreng se
parcaja ka Salerana ta´ nemmowa calaka, tape andi´a odi´ se langgeng.”
13. Bahasa Bali
"Santukan kadi asapunika ageng sih
pasuecan Ida Sang Hyang Widi Wasa marep ring jagate, jantos Ida maicayang
Putran Idane sane tunggal, mangda asing-asing anak sane pracaya ring Ida,
sampunang katiben pati, nanging molih urip langgeng.”
14. Bahasa Dayak
“Amai Allah Taala rindu ong, nug ka-i
ngyen anak tamu-i, sa asi bait asi adi sabah duh manyap, pak dapud udip ruro.”
15. Bahasa Bugis
“Nasaba makkumani Allataala namaseinna
rupa tauwé ri linoéwé, angkanna Nabbéréyangngi Ana’ Tungke’na, kuwammengngi na
tungke’ tau iya matepperiyéngngi dé’ nabinasa sangadinna lolongengngi atuwong
tongengngé sibawa mannennungengngé.”
>>>
Pada saat latihan liturgi, anak anjingku 4 ekor di mandikan Elisabet dan Gotlas Manurung sampai kedinginan
|
Anjing dekat api |
|
Mereka berjuang hidup |
|
Ada Lembu juga |